Así­ nació ili Wearable Translator, el traductor portátil de viaje sin conexión

Conocemos el ili Wearable Translator desde 2016, cuando en la feria CES se dio a conocer como el traductor de viaje definitivo. Un aparatito que no necesita de conexión a Internet para realizar traducciones simultáneas en segundos con solo presionar un botón. Eso sí­, allá por 2016 aún era un prototipo y no habí­a desarrollado todas sus opciones ni posibilidades. Ni siquiera contaba con el diseño final. Claro que tampoco llegaba de nuevas. Ahora conocemos un poco más sobre la historia de ili Wearable Translator gracias a su divertido creador, el japonés Takuro.

Cuando se dio a conocer, Ili Wearable Translator era poco más que la evolución de una aplicación móvil. Y es que, originalmente era solo software, pero su creador decidió llevarlo al formato fí­sico y alejarlo del móvil para conseguir una experiencia mucho más natural y cómoda. Sin necesidad de vincularlo al móvil por Bluetooth, introducir una tarjeta SIM para conectarse a Internet ni nada por el estilo. Un aparato pequeño como un pendrive y disponible para usar en traducciones en cualquier momento.

ili wearable translator

Ahora conocemos, además, el origen del nombre ili. Y es que apenas es una palabra, más bien se trata de un icono dibujado con caracteres. Tal y como han dado a conocer, ili está formado por dos í­es que serí­an la representación de dos personas que tratan de comunicarse. Por su parte, la ele serí­a el dispositivo en sí­, un aparato alargado que se interpone entre las dos personas que no hablan el mismo idioma y que ayuda a la comunicación. Sencillo e ingenioso.

Desde ili también han desvelado más detalles acerca del diseño de este aparato. Un dispositivo que cuenta con esa forma al seguir con las lí­neas del minimalismo japonés. Todo un acierto al mantener las cosas sencillas y centrar la atención sobre el botón principal que sirve para traducir. Un aspecto que parece copiar de Apple y que le da elegancia y sencillez, buscando la idea inicial de facilitar la experiencia de uso y alejarla de complicadas aplicaciones y herramientas que solo los más duchos pueden utilizar.

traductor portátil de viaje

Takuro, el loco japonés

En un ví­deo promocional ili Wearable Translator nos habla de su creador, y nos ofrece varios datos de lo más sorprendentes sobre su carrera. Takuro comenzó en esto de los negocios vendiendo rosas secas bañadas en pintura de color oro. Tan sencillo como eso para amasar unos 200.000 dólares vendiendo regalos caros para enamorados. Después decidió interactuar con robots y diseñó una especie de anillo para controlarlos a todos. A las máquinas. Con él, gracias a sus sensores, podí­a interactuar con elementos como reproductores de música para subir o bajar el volumen con solo mover un dedo a distancia.

Sin embargo, tal y como se relata en el ví­deo, el origen del traductor ili Wearable Translator surge de una problemática lingí¼í­stica de lo más sencilla: tratar de pedir una botella de agua en un restaurante de comida mexicana sin que le entendieran al pronunciar en inglés. Tras estos largos minutos de confusión, este loco japonés decidió invertir su tiempo y creatividad en el desarrollo de ili Wearable Translator. Algo mucho menos costoso y mucho más sencillo que aprender correctamente otros idiomas.

Con dicho germen, ili Wearable Translator comenzó a gestarse. Primero como aplicación y, después, como un aparato de traducción para casi cualquier momento y situación. Independiente respecto al móvil y capaz de realizar traducciones casi simultáneas de frases sencillas.

Eso sí­, aún le queda mucho trabajo para ser el traductor de viaje definitivo. Y es que, de momento, sus traducciones son unidireccionales. Solo traduce del inglés al español, al chino o al japonés. Y tampoco se mueve entre más idiomas.

Sin embargo, desde su puesta a la venta el año pasado, ya hay 30.000 usuarios de ili Wearable en medio mundo. Sin duda, un buen camino para lo que podrí­a ser un dispositivo básico en experiencias turí­sticas, cruceros o viajes a distintas partes del planeta.

Recibe nuestras noticias

De lunes a viernes mandamos un newsletter con los titulares del día a +4.000 suscriptores

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.