ili Wearable Translator, el traductor portátil de viaje ya está a la venta

Tras más de un año de desarrollo y promoción, la propuesta de un traductor portátil para viajes es toda una realidad. Y es que ili Wearable Translator lleva cuajándose a fuego lento durante bastante tiempo. Con un planteamiento que parece casi magia, propone solucionar los problemas de interacción en el extranjero con personas de otro habla. Todo ello sin conexión a Internet. Tan sencillo como pulsar un botón y hablar.

Pues bien, tras sus diferentes etapas de desarrollo, el producto ya está disponible para su pre-compra. Este mismo dí­a 30 de mayo comienzan las reservas y durarán hasta el próximo 30 de junio con unidades limitadas. Su precio es de 200 dólares, unos 180 euros. Un precio reducido en 60 dólares para los primeros que decidan hacerse con él. Eso sí­, aunque tiene enví­o internacional gratuito, de momento en España no se puede comprar.

Ili Wearable Translator

Este sencillo (en aspecto) dispositivo sorprendió en enero de 2016 a través de la feria CES de tecnologí­a de Las Vegas (EEUU). En aquel momento, y con un diseño algo diferente, planteaba la solución a los grandes problemas de los viajeros: la necesidad de contar con un traductor simultáneo. Algo que permita hablar con nativos de otra lengua sin tener si quiera nociones básicas de su idioma.

Tal y como se planteaba en el ví­deo de presentación, ili Wearable Translator solo requiere pulsar un botón y dictar una frase. Automáticamente, y en solo unos segundos, el aparato se encarga de reconocer la frase, traducirla y expresarla a través de su altavoz. El problema es que, a diferencia de lo que se veí­a en sus primeros ví­deos, ili Wearable Translator no traduce en dirección contraria. Así­, es capaz de traducir del inglés al español para preguntar o dar una indicación. Pero no se puede saber qué le dice el español al inglés. Algo que, según sus responsables, se centra únicamente en el viajero para ayudarle a llegar a su destino. Algo que rompe radicalmente la idea inicial de este prometedor proyecto.

ili wearable translator preventa

Pero lo mejor de todo este sistema es que no necesita de conexión a Internet. El dispositivo es autosuficente en sí­ mismo. Eso sí­, cuenta con una baterí­a que hay que recargar tras un dí­a aproximado de uso. Sin embargo, no hay que buscar WiFi o gastar datos en el extranjero. En su interior están almacenados los diferentes idiomas que es capaz de traducir. Claro que, por ahora, este dispositivo tiene una variación por cada combinación de idiomas que es capaz de traducir. A saber: de inglés a español, de inglés a chino mandarí­n, de inglés a japonés, de chino a japonés y de chino a inglés. Una colección que se podrá actualizar próximamente, aunque pasando por caja. Aún sin precios establecidos para nuevos idiomas.

Por esta razón, y de momento, ili Wearable Translator no se vende en España. Tan solo en Estados Unidos, Reino Unido, Canadá, Australia, Singapur, China, Hong Kong y Taiwan.

Una herramienta enfocada al turismo

Hace meses, los responsables de ili Wearable Translator mostraron en su página web la intención de enfocar este producto hacia la industria del turismo. Así­, solo las empresas de viajes tendrí­an un primer contacto con este producto. Algo así­ como un audioguí­a, pero para comunicarse sin demasiados problemas en viajes organizados al extranjero.

ili wearable translator turismo

Parece que este objetivo ha cambiado. Y no nos extraña al ver que ahora el dispositivo solo traduce en una única dirección. De esta manera solo el usuario que lo lleva en la mano puede comunicarse. Un utensilio que aspiraba a revolucionar la industria del turismo, pero que de momento se queda en una especie de altavoz para otro idioma con relativa utilidad. Prácticamente nula para los españoles.

El móvil como alternativa

Como opción similar o incluso mejor a ili Wearable Translator, contamos con aplicaciones. Tan solo los móviles inteligentes con la aplicación Traductor de Google pueden plantear batalla. Eso sí­, en algunas de sus funciones de traducción simultánea es necesario tener conexión a Internet. O haber descargado previamente el paquete de uno u otro idioma. Tras ello su efectividad es bastante elevada, aunque el planteamiento de ili resulta mucho más natural e intuitivo. ¿Logrará el éxito este producto? Ahora solo queda ver cómo reacciona el mercado.

Ví­a ili Wearable Translator

Recibe nuestras noticias

De lunes a viernes mandamos un newsletter con los titulares del día a +4.000 suscriptores

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.