Existen multitud de herramientas de traducción que te prometen la máxima eficiencia en viajes y desplazamientos en el extranjero. Una de las últimas propuestas es ili Wearable Translator, que proporciona traducciones simultáneas sin necesidad de conexión a Internet. Eso sí, es unidireccional. Otras aplicaciones móviles requieren conexión a Internet para lucirse ante el usuario. Y otras opciones son, simple y llanamente, inalcanzables para el usuario medio.
Pero para eso está Google y su traductor. En este artículo vamos a repasar cuáles son sus funciones sin conexión a Internet. Algo especialmente útil cuando se viaja al extranjero y no se tiene acceso a datos.
Paquetes de traducción
Lo primero que hay que hacer es descargar los paquetes de los idiomas que se vayan a utilizar sin conexión. Para ello lo más recomendable es hacerlo a través de una conexión WiFi, que agilizará el proceso y nos ahorrará muchos datos. Cada paquete de idioma suele rondar los 4 o 5 MB, por lo que también hay que contar con espacio suficiente en el almacenamiento del móvil.
Basta con abrir el menú principal y pulsar en la sección Sin conexión. Aquí aparece la lista de idiomas que el Traductor de Google es capaz de manejar. Así, solo hay que pulsar sobre el deseado para descargar el paquete de dicho idioma. Al estar en la memoria del terminal, permite usar sus términos y gramática sin conectarse a Internet para hacer estas consultas.
Traducción de texto al uso
Es bien conocida la función de traducción sin conexión a Internet de esta aplicación. Algo que está disponible tanto en Android como en iPhone. Así puede ser utilizada en el extranjero, sin ningún tipo de datos, para saber qué significa un mensaje escrito, o cómo hacernos comunicar mediante escritura. Eso sí, para poder aprovechar esta función hay que realizar la descarga previa del idioma en el que se va a traducir.
Con ello, solo queda elegir el idioma de entrada y de salida y escribir el texto que se quiera traducir. Simple y sencillo. Como si se utilizase en condiciones normales, con conexión a Internet. La traducción es instantánea.
Esta función sin conexión no impide, además, escuchar a viva voz la traducción. Al pulsar sobre el icono del altavoz del texto a traducir o del ya traducido, la aplicación de Google lo dicta a viva voz. Todo un punto a favor para comunicarse con locales en otros países donde no se domina la lengua.
Traducción a través de la cámara
Otra de las posibilidades útiles sin conexión es la traducción de imágenes. Es decir, mediante la cámara de fotos del móvil. Se trata de una traducción simultánea en la que el Traductor de Google reconoce el texto impreso en una señal, una carta, una hoja o lo que sea. A partir de ahí su tecnología se encarga de plasmar la traducción directamente sobre el texto. Eso sí, algo que se ve en la pantalla, y no en el texto original, obviamente.
Es decir, solo hay que pulsar sobre el icono de la cámara en la pantalla principal del Traductor de Google, escoger el idioma de entrada y de salida, y apuntar con la cámara. En la pantalla se puede ver cómo, casi por arte de magia, los textos reconocidos se transforman al idioma de salida. La tecnología de realidad aumentada permite colocar texto con una tipografía similar sobre el original para evitar cambiar su contexto.
El resultado no siempre es satisfactorio. Y es que hay que tener en cuenta varios factores. Por un lado está la iluminación y claridad del texto impreso. Por otro, la complejidad del texto a traducir. Sin embargo, puede ser útil para entender conceptos básicos como la carta de un restaurante o señales de tráfico.
Diccionario
El resto de funciones de Traductor de Google necesitan de conexión a Internet para funcionar, como es el caso de la traducción simultánea. Sin embargo, los usuarios más precavidos y trabajadores también pueden crear su propio diccionario. Un apartado de palabras y frases ya traducidas de notable utilidad que quieran tener siempre a mano.
Se trata de los favoritos. Basta con realizar la traducción habitual y marcar después la estrellita del resultado. Si se crea una colección de frases y palabras, esta queda disponible siempre aunque no haya conexión a Internet. Muy útil para repasar órdenes, peticiones y palabras clave que se quiera tener siempre a mano.
Yo juego al minecraft cada dia mientras me masturbo con la otra mano, chao.
Buenas tardes Willyrex, y luego se dice por ahí que los hombres no pueden hacer dos cosas a la vez!
Y como es que yo veo porno y me pajeo a la vez?
Como es que mientras sostengo la cuchara con mi mano, mastico?
como escribo esto y a la vez veo fluidos blancos en tu madre?
Igual tienes poderes de superhéroe Papi chulo, yo que tú iría a preguntarlo al médico de cabecera
EL uso del traductor, nos ha ayudado manejar un negocio de turismo de una manera muy sencilla. Nunca lo había utilizado, pensé que seria algo lento, pero cada vez descrubro nuevas aplicaciones que facilitan la comunicación. Y esta opción de «sin conexión» crece las posibilidades de comunicación al 100%.
Nos alegramos mucho Angélica, la verdad es que es increíble la cantidad de aplicaciones que tiene, no solo esta, sino todas las herramientas de Google.
que le dejamos a los profes de idiomas que dentro de uno años van a ser mas inutiles que los maestros de tecnologia.
Deseo saber cual es la forma mas practica del ruso al castellano y viceversa, para turista. Gracias
me la chupa por fama
que fama
si es increible como de esta forma le decimos a google que idiomas hablamos y que nos interesa, ya saben que nos gusta por el buscador, saben nuestros no. de cuentas y tarjetas, saben a donde vamos con google maps, saben con quienes nos relacionamos por el gmail, etc etc ahora saben que idoma mostrarnos sus anuncios por el Google translate
Buenas tardes Cubano, es innegable. Google lo sabe todo de nosotros. O casi todo… Tengo la impresión de que la pregunta no está en si hemos vendido el alma al diablo, eso ya ha ocurrido. La pregunta para mí es si merece la pena, porque también es innegable que sus herramientas nos facilitan mucho la vida y las usamos todo el tiempo.
que fama
Perdona Dan, pero hoy en día los buenos profes tecnología son justamente los más buscados y valorados.
Una cosa es que hayan burros que manejan su móvil (o su app de traducción) pensando que funciona por arte de magia, y otra cosa es un maestro de tecnología que te explique de manera sencilla que hay detrás de esa «magia» y como funciona.
no hay alguna otra forma no me gusta instalar tantas cosas ademas ya instale muchos juegos como roblox, minecraft, kogama etc
Hola Gabriela. Me temo que si quieres disfrutar de las funciones sin conexión es necesario descargar los paquetes de idiomas. Eso sí, piensa si vas a utilizarlo recientemente y si va a ser sin conexión. En caso contrario puedes utilizar la aplicación de forma normal y ahorrar unos cuantos MB para más juegos. Gracias por leernos 🙂
Jei!
hola, que tal? donde estas? el abuelo ha muerto
pd:compra pan