Quicktionary II: el bolí­grafo traductor 2

Es el último lápiz bilingí¼e. La firma alemana WizCom vuelve a apostar por un invento de bolsillo capaz de leer, reconocer y traducir palabras y hasta frases en otro idioma. Siguiendo la estela del primer modelo, se llama Quicktionary II y es muy práctico cuando tenemos que leer un texto en otro idioma y se nos atasca alguna palabra. Aquí­ podemos descargar un video artí­stico que nos explica cómo se maneja

scanner_translator2

6628469139

En esta nueva generación el lápiz funciona más rápido. Es capaz de escanear una frase completa y luego mostrar la traducción de cada una de las palabras. Además, guarda en memoria las últimas 80 palabras procesadas.

En España viene precargado un diccionario Inglés-Español-Inglés, aunque se puede elegir otras combinaciones del inglés con idiomas como el francés, italiano, alemán, japonés, chino, etc.

Para usarlo, basta con sacarlo de la caja, quitar la tapa protectora de la punta, pasarlo sobre la palabra que queremos traducir y se mostrará inmediatamente en pantalla. Además, gracias al altavoz que incorpora, podemos escuchar su pronunciación en perfecto inglés.

El chisme funciona gracias a un avanzado OCR (programa de reconocimiento de texto). Es capaz de reconocer más de 300.000 palabras y lo pueden usar tanto zurdos como diestros y, como puede apreciarse, es manejable, pequeño (163 x 38 x 23 mm) y ligero (pesa 90 gr). Está disponible en Eurocosm por 142,40 euros.

Se puede adquirir aparte, un módulo que aumenta su memoria (permite almacenar hasta 1.000 páginas de texto) y que, además, permite conectar a Internet para descargar nuevos diccionarios.

Ví­a: dvice.

Recibe nuestras noticias

De lunes a viernes mandamos un newsletter con los titulares del día

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.

Otras noticias sobre... ,